cổng rả

Học thuật
Thân thiện
cổng rả

Đứa trẻ chạy qua cái cổng rả vào sân chơi.

Définition
  1. Nom (vulgaire):
    • Portes (sens général): "cổng rả" est un terme argotique et vulgaire désignant les portes de manière générale, souvent utilisé dans un registre de langue très familier et cru.
Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Đóng cổng rả lại ngay! (Ferme les portes immédiatement !)
    • Mấy cái cổng rả này hỏng hết rồi. (Ces portes sont toutes cassées.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est presque exclusivement employé dans un contexte oral, non formel, et peut être perçu comme grossier. Il est à éviter dans toute communication polie ou professionnelle.
Variantes et mots apparentés
  • Cửa (nom): porte (terme standard et poli).
    • Vui lòng đóng cửa lại. (Veuillez fermer la porte, s'il vous plaît.)
Synonymes
  • Portes: le terme standard et neutre en français.
Note d'usage
  • "Cổng rả" est un mot d'argot vulgaire. Son utilisation est inappropriée dans la plupart des situations. Utilisez toujours le mot standard "cửa" pour dire "porte" en vietnamien.
cổng rả

Đứa trẻ chạy qua cái cổng rả vào sân chơi.

  1. (vulg.) portes (sens général)

Từ gần giống

Từ chứa "cổng rả"